Легенда о мече увековеченном в камень - очень известна, на всякий случай изложим ее в пересказе Томаса Мэлори (Thomas Malory), автора знаменитой «Смерти Артура».
«… И вот, в величайшей из церквей Лондона — был ли то собор Святого Павла, во Французской Книге не говорится, — задолго до наступления дня все сословия королевства собрались на молитву. И когда отошла заутреня и ранняя обедня, вдруг узрели люди во дворе храма против главного алтаря большой камень о четырёх углах, подобный мраморному надгробью, посредине на нём — будто стальная наковальня в фут вышиной, а под ней — чудный меч обнажённый и вкруг него золотые письмена: «Кто вытащит сей меч из-под наковальни, тот и есть по праву рождения король над всей землёй английской».
Подивились люди и поведали о том архиепископу…»
«…Тут отправились они [люди] к архиепископу и поведали ему, как извлечён был меч и кем. А в день Крещения Господня собрались туда все бароны, дабы ещё раз попытаться, кто пожелает, вытащить меч, и перед лицом их всех одному лишь Артуру удалось его вытащить.Многие лорды тут разгневались и говорили, что позор превеликий им и всему королевству, если будет ими править худородный юнец. И такая тут разгорелась распря, что решено было отложить дело до Сретения Господня, а тогда всем баронам съехаться снова, до той же поры отрядили десять рыцарей денно и нощно сторожить меч, разбили шатёр над камнем и мечом и по пятеро стояли стражей…» Отметим, походя, кто таков был Томас Мэлори, автор книги, из которой взята вышеприведённая цитата.
Это был рыцарь XVI века, сидевший за разбой в Нью-Гейтской тюрьме в Лондоне. Ему, к счастью, была предоставлена счастливая возможностью заниматься там литературной деятельностью.
Свой знаменитый труд «Le Mort D’Arthure» («Смерть Артура») он назвал «Кратким изводом с Французской Книги», хотя, на самом деле, это не был перевод, а именно пересказ иноязычных и местных литературных произведений. Узник Нью-Гейта, он мог посещать близлежащую библиотеку монастыря ордена Святого Франциска. Предполагается, что совокупный объём литературных источников Мэлори — в основном, кстати, стихотворных, — в пять раз превышает объём написанной им самим книги.
Среди его источников почти наверняка были Кретьен де Труа (Chretien de Troyes), французский поэт XII века, и Гальфрид Монмутский (он же Джеффри из Монемуты), автор «Истории Бриттов» и «Жизни Мерлина», также датированных XII веком.
Заметим: у Гальфрида легенды о мече в камне нет (по крайней мере, в той редакции, на которую приведена ссылка), зато есть она у Кретьена де Труа. Это может быть довольно существенно, с географической точки зрения.Как бы там ни было, а до настоящего времени превалировала идея о кельтском происхождении легенды о мече, застрявшем в камне (или, по версии Мэлори — под наковальней, стоящей на камне).
Легендарный меч в камне, который часто связывают с легендой о короле Артуре, существует. Он находится не в каком-то Авалоне, конечно же, а в Италии. Его можно увидеть в часовне Montesiepi, недалеко от Saint Galgano Abbey в Chiusdino, в Тоскане.
История такова.В тридцати километрах к юго-востоку от Сиены стоит полуразрушенное аббатство Сан-Галгано, некогда принадлежавшее ордену Цистерцианцев (ордена, примыкавшего к Бенедиктинцам). Аббатство это было построено как раз в XII веке, в честь памяти святого, в миру носившего имя Галгано Гвидотти.Этот Гвидотти вёл весьма распутный образ жизни, был надменен, сластолюбив и горазд на всяческие насильственные злодеяния. Но однажды ему было видение Архангела Михаила, и Гвидотти, бросив всё, сделался отшельником, а после смерти — в 1181 году — был причислен к лику святых.