Произведения русской классической литературы бессмертны и по сей день любимы не только у нас, но и во всем мире. Многие иностранные режиссеры берутся экранизировать тот или иной роман, заведомо полагая, что картина будет обречена на успех. Но на самом деле настоящая и точная экранизация удается далеко не всем, ведь нужно понимать все тонкости русской души, чтобы не допустить оплошность, а это довольно трудная задача...
Все же мы собрали для вас 10 современных экранизаций произведений русских писателей и постарались осветить положительные и отрицательные стороны каждой.
Работа над экранизацией бессмертного романа Л. Н. Толстого "Война и мир" велась на протяжении двух лет. За этот период было отработано 15 тысяч эпизодов и сшито 5 тысяч костюмов. Бюджет проекта составил 26 миллионов евро.
Источник: www.stihi.ru
Конечно, фильм получился, но многие после просмотра задаются вопросом, а действительно ли это "Война и мир" или же просто экранизация романа с похожим сюжетом... А все почему? Потому что четко просматривается ряд сюжетных несоответствий с оригинальным текстом, написанным Толстым.
В частности, обратили на себя внимание такие факты:
- В романе Соня не выходит замуж за Денисова (как в кинофильме), но живёт в доме Николая Ростова.
- В фильме Элен умирает то ли от сифилиса, то ли от оспы, заразившись от любовника из ближайшего окружения Наполеона. В романе она умирает, предположительно, в результате неудачного аборта.
- Внешность Клеманс Поэзи совершенно не соответствует образу Наташи Ростовой. В романе она описывается как темноволосая, темноглазая, высокая девушка, а Поззи является невысокой голубоглазой блондинкой.
- Во время сражения при Аустерлице императору Александру Первому было 28 лет. Играющему его Игорю Костолевскому на момент съемок было 59.
- В фильме князь Андрей Болконский прощает Анатоля Курагина на поле Бородинского сражения, после того как его ранили. В романе князь Андрей попадает в госпиталь, где лежит на соседней койке, уже с отрезанной ногой, Анатоль Курагин. И прощает его Болконский мысленно, а не пламенным рукопожатием, как это показали в фильме.
Источник: www.cultin.ru
Британский фильм Джо Райта, снятый по мотивам произведения Толстого "Анна Каренина".
Источник: www.sogort.com
В основном съемки фильма проходили в закрытом театре, построенном с нуля в Шеппертоне, Великобритания. Сцены на катке, железнодорожном вокзале и конюшнях снимали в верхней части театра. Во время съемок панорамных кадров использовали игрушечные поезда и кукольные домики.
Источник: www.kinopoisk.ru
В основном, фильм получил положительную оценку. Но было и то, что не понравилось зрителям, как, например, исполнение Кирой Найтли роли Анны Карениной. Многие ссылаются на описание, приведенное Толстым: "...она была невысокой, полноватой, с округлым, простым, хотя и очень живым лицом и тяжелыми, непослушными, вьющимися волосами" и несоответствие ему внешнего облика актрисы. Так же упоминают и недостаточно убедительную игру Найтли.