Информационно-развлекательный портал в Литве, по-русски, Vilnius, 19
10, 2018 www.topic.lt - Romanas (R.K. Frimen)

 2018-10-19 16:43
Loading... (Longer if IE explorer)
Гороскоп - Овен
Утром будет трудно избежать разногласий и споров. Часто в них виноваты именно вы, потому что неохотно идете на уступки, легко начинаете сердиться, если вас кто-то критикует, и не проявляете гибкости там, где она была бы кстати. Позже станет поспокой...

Читать далее...



Овен
21.03-19.04

Телец
20.04-20.05

Близнецы
21.05-20.06

Рак
21.06-22.07

Лев
23.07-22.08

Дева
23.08-22.09

Весы
23.09-22.10

Скорпион
23.10-21.11

Стрелец
22.11-21.12

Козерог
22.12-19.01

Водолей
20.01-18.02

Рыбы
19.02-20.03


Контакты
Наши RSS
website stats
По материалам:
Новое в интернете


Спонсоры.



В помощь
Как и Что? FAQ
E-mail: Frimen@gmail.com



www.PigiauNerasi.lt
» » Обаму поймали на искажении цитаты из Библии
Обаму поймали на искажении цитаты из Библии

+ - = Не вижу ФОТО!



Обаму поймали на искажении цитаты из Библии



Барак Обама

Барак Обама






Президент США Барак Обама неверно процитировал Библию, выступая в Нэшвилле, столице штата Теннесси, с речью, посвященной иммиграции. Об этом сообщает Time.

Обама дословно заявил следующее: «В Библии говорится: не бросай камни в стеклянные дома или убедись в том, что в твоем глазу нет бревна перед тем, как указывать на сучок в чужом» (The Good Book says don’t throw stones at glass houses, or make sure we’re looking at the log in our eye before we are pointing out the mote in other folks’ eyes).

Американский журнал обратил внимание, что первая часть этой фразы «не бросай камни в стеклянные дома» является версией поговорки, появившейся во времена Джефри Чосера — поэта XIV века, считающегося одним из основоположников английской национальной литературы.

В оригинале она звучит так: People who live in glass houses shouldn't throw stones, а переводится обычно как «Не бросай камни в соседа, если живешь в стеклянном доме». Смысл поговорки в том, что не стоит критиковать других за те же недостатки или ошибки, которые присущи самому.

По значению эта пословица действительно близка словам из Евангелия от Иоанна: «Кто из вас безгрешен, пусть первым бросит в нее камень», однако никаких упоминаний про стеклянные дома в библейском тексте нет, заметил Time.

Вторая часть произнесенной Обамой фразы взята из Евангелия от Матфея: «Что же ты смотришь на соринку в глазу своего брата, а в собственном бревна не замечаешь?»




Lenta.Ru - URL: http://lenta.ru/news/2014/12/11/obama/
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы предлагаем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.










GearBest.com








Translate page:
Погода ?

«    Октябрь 2018    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031 



 
www.Topic.lt
facebook
PinIt