Информационно-развлекательный портал в Литве, по-русски, Vilnius, 11
07, 2026 www.topic.lt - Romanas (R.K. Frimen)

Topic.lt
 2026-07-11 23:12
Loading... (Longer if IE explorer)

Контакты
Наши RSS
website stats
По материалам:
Новое в интернете


Спонсоры.


В помощь
Как и Что? FAQ


www.PigiauNerasi.lt
Из Топика » Анекдоты » Истории 2009/03/13
Истории 2009/03/13

+ - =

---------*-*-*---------

8


Сами мы русские и в семье звучала русская речь. Но детство наше с братом прошло в славной Украине (отец был военный). Украинский учили во дворе, общаясь с "носителями" языка, местной малышней. В результате, сами того не осознавая, овладевали языком стремительно и уже говорили на смеси русско-украинской, особо не задумываясь. Но словарный запас в юном возрасте пополнялся не только "иностранными" словами. Брату тогда было где-то года три-четыре, и вот в очередной раз, когда он, проносившись до вечера во дворе с пацанами постарше, прибежал с улицы - сразу напрямую в туалет и, выйдя оттуда, доверительно поведал маме об особенностях украинской мовы, видимо выучив сегодня новое слово: - Мама, ты знаешь - по-русски писать, а по-украински - ссать!



---------*-*-*---------

9


Несколько лет назад, когда всё поголовно население Архангельской области искало пропитание в лесу, и «Ау» слышалось чаще, чем «Ку-ку», встретил я двух мужчин бомжеватого вида. Они занимались чисто мужским делом, то есть пили водку, сидя у костра. Подсел к костерку и я, вскипятил чайку, перекинулся парой слов. Один из мужчин и говорит: - Что-то в лесу белок много развелось, куда ни взгляни - везде на кустах грибы висят! (Тут я сделаю отступление и признаюсь, что имею привычку шляпки грибов, не устраивающих меня по качеству, накалывать на ветки. В причинах без Сигизмунда не разобраться, либо детские сказки о белках врезались в память, либо пионеры-юннаты привили о них заботу). Я, моментально уловив тему, начинаю «обувать 3,14… в лапти», «вешать лапшу на уши» и т. п.: - Мужики, вы что, газет не читаете? Ведь «зелёные» в этом году в лес выпустили около десяти тысяч белок! Даже привезли из Австралии белок-летяг. Во-о, размах лап до полутора метров. Из одной такой белки сразу шубу сошьёшь. Вот белки-новосёлы и запасаются грибами на зиму! Мужики, не уловив иронии в моём голосе, стали оживлённо обсуждать, какое ружьё надо взять в следующий раз в лес и как лучше скрадывать белку. Мужики встали и, озираясь по сторонам, видимо опасаясь атаки белки-монстра, пошли из леса. Я ещё немного посидел у костерка. Залил его подручными средствами и всю обратную дорогу ржал как дикий конь Пржевальского. Белки-летяги! Вот сказанул, так сказанул! Ай да Степанович! Ай да С... С...!



---------*-*-*---------

10



Истории с лекций Органика, Химфак МГУ, 1997-1998. А. Л. Курц. В аудитории очень холодно - кто-то разбил окно, а заделать его, как водится, решили, когда потеплеет. А. Л. (ходит в тулупе, держа мел в перчатке) видит, что на первой парте девушка пишет лекцию, держа ручку в РУКАВИЦЕ (подчеркиваю, не в перчатке). На вопрос А. Л. "Как?!" она ответила: "Я из Магадана. У нас в -25 школы не закрываются".



---------*-*-*---------

11


Я аспирант филфака МГУ. Вот некоторые истории, которые довелось услышать от людей из лингвистической компании. История первая. Рассказывала девочка с филфака. В школе, где она училась, было много ребят из Сербии. Уж как они оказались в простой московской школе - неизвестно, но по-русски говорили вполне нормально и учились без особых проблем. Смешная история связана с их фамилиями. Сербские фамилии по написанию идентичны нашим отчествам, только ударения отличается. Одного из мальчиков, который учился в классе этой девочки, звали нормальным сербским именем - БОрис МихайлОвич. То ли в классе сменился учитель, то ли дети начали изучать новый предмет - в общем, получилось так, что учитель, еще толком не зная класса, собрал тетради на проверку. И видит, что на одной тетради написано: Борис Михайлович. Возмущенный учитель громко вопрошает: "БорИс МихАйлович! Кто такой БорИс МихАйлович! Фамилия у него есть?" История вторая. Рассказывали на конференции ребята из Сибири. Ребята были из разных городов, насколько мне удалось понять, случай не единичный. У них много китайцев, многие китайцы ведут серьезный бизнес в России, и, соответственно, печатают себе русские визитки - где их имена, разумеется, пишутся по-русски, кирилицей. А в Китае есть имя, полностью идентичное русскому слову из трех букв. Знающие китайцы с таким именем при изготовлении русских визиток меняют транскрипцию - и записывают имя как Хуэй. Ничего. А начинающие китайцы таких тонкостей не знают. И печатают свое имя как есть. А теперь представьте реакцию людей, которым эти китайцы вручают свои визитки.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы предлагаем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
















BangGood.com



«    Июль 2026    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031 
Новости в Литве




 
rss rss facebook youtube twitter linkedin
www.Topic.lt
facebook
PinIt