Информационно-развлекательный портал в Литве, по-русски, Vilnius, 09
05, 2024 www.topic.lt - Romanas (R.K. Frimen)

Topic.lt
 2024-05-09 21:21
Loading... (Longer if IE explorer)

Контакты
Наши RSS
website stats
По материалам:
Новое в интернете


Спонсоры.


В помощь
Как и Что? FAQ


www.PigiauNerasi.lt
Из Топика » Познай МИР » Гордость и опора русской культуры. Вспоминаем Андрея Анатольевича Зализняка(6 фото)
Гордость и опора русской культуры. Вспоминаем Андрея Анатольевича Зализняка(6 фото)

+ - = Не вижу ФОТО!

Гордость и опора русской культуры. Вспоминаем Андрея Анатольевича Зализняка Зализняк, русский язык., учёный

Источник:

Е. В. Падучева: Ах, Роза, и?ли... вы не будете моею?
А.З.: Ну, это имитация, конечно, Одессы. В том говоре это уже не союз, а вопросительное слово типа разве, тем самым уже не безударное.
Н.П.: А до того... в памятниках ставили-таки ударения на каких-то безударных словах, и над или они ставили ударение над вторым и — над или?, в памятниках?
А.З.: Да, тоже правильный вопрос. Думаю, что в памятниках, скажем, XVI века это ещё не была безударность. Конечно, там есть сколько угодно случаев, когда не стоит ударение, но что? это — чистый пропуск знака ударения или безударность, я судить не могу. Важно то, что есть достаточное количество примеров, когда ударение стоит, и тогда это только или?.
Н.П.: Дело всё в том, что эти безударные слова могут стоять перед вводной какой-нибудь скобкой...
А.З.: Ну, естественно...
Н.П.: Нет, они могут употребляться не в изолированной позиции, а могут стоять перед скобкой. И тогда они должны быть как-то ударены, потому что дальше нет синтагмы, дальше...
А.З.: Ну, понятно. Но вы понимаете, что таких случаев, как вы говорите, будет один на двести.
Н.П.: Я привожу пример строки из «Онегина»: Или (но это кроме шуток). Так вот у меня вопрос такой...
А.З.: Вы можете себе представить, с какой вероятностью текст такой структуры встретится в памятниках XVI века?
И.И. и др.: Андрей Анатольевич, там-то как раз или?! Там как раз или?, там ямбическая...
Н.П.: Там ямбическая строка. То есть, скорее всего, в XVIII — начале XIX века могли сказать и с ударением на втором слоге...
А.З.: А, в этом смысле?
Н.П.: Да.
А.З.: Да, тут я совершенно с вами согласен. Обязательно должно было быть так.
Н.П.: То есть если вы говорили, что в XVIII веке уже закрепилось...
А.З.: Я очень огрубил картину, когда сказал вам, что до конца XVII века или? было, а потом уже всё. Такого, кстати, и не бывает.
Н.П.: То есть всё-таки мы эту строчку произнесём и?ли — но это редкий случай переакцентуации...
А.З.: Я не понял вашего пафоса. Но вы абсолютно правы.
Н.П.: Это редкий случай переакцентуации в строках поэзии... вот той самой поэзии...
А.З.: А вот и не переакцентуация — всего лишь старая акцентуация.
Н.П.: А всего лишь здесь произносили со старым — и не видели насилия над языком.
А.З.: Правильно. Да, я думаю, так. Это хороший пример, действительно, я его не знал, не знал, что до Пушкина ещё могла дойти эта возможность. У него есть и некоторые другие примеры, которые, действительно, вполне подходят...
Н.П.: С или?
А.З.: Нет-нет, по другому поводу, где видно, что очень старое ударение вдруг могло остаться, и оно вовсе не является какой-то специальной поэтической вольностью.
Н.П.: Я подозревал, что эту строчку тогда произносили Или? (но это кроме шуток) и это не было насилием каким-то.
А.З.: Да-да, несомненно так. Это очень хороший пример. Спасибо! Здорово. Всё! (Аудитория аплодирует.)
Т. В. Заболотская: Извините, пожалуйста, я попутно хочу спросить, я забыла: слог, который... Понятно, что «согласный + гласный» — слог открытый, но «согласный, сонорный и гласный» — это тоже открытый слог, да? Заутра? потому что... Ну и похожее Михайлович...
А.З.: Да, конечно, тра — там нет слогораздела между т и р, тр идёт вместе.
Т. В. Заболотская: И это открытый слог.
А.З.: Да. Это как в латыни: у-тра — слог открытый.
Г. П. Морозова: Если вернуться к узлам, углам и угрям — у них у всех у первое. А есть ли такие примеры с и первым?
А.З.: Чтобы нашлось ещё и с беглой гласной, русский язык возможности нам не предоставил.
Г. П. Морозова: Игл?..
И.И.: Нет, женского рода есть, а вот мужского, кажется, нету.
А.З.: Там не перед гласной.
Из аудитории: А иголка?
А.З.: Ну да, но должно быть иго?л — игла?. Мужского рода должно быть, а она игла...
И.И.: Ещё вопросы, друзья?
Е. Б. Феклистова: Андрей Анатольевич, а вот этот гласный, который появляется, — это по аналогии он появляется — игол, потому что... вдруг появляется угол в современном русском?..
А.З.: Ну, угол как раз, если посмотреть, это единственное из этой группы, где гласная и раньше была.
Е.Ф.: Ой, не угол, а узел.
А.З.: Узел — да.
Е.Ф.: Просто по аналогии?
А.З.: Может быть, даже необязательно здесь к аналогии апеллировать — там первоначально получается узл, л — это слоговое л. Оно разлагается довольно легко на маленькую гласную, очень неопределённого тембра, и л. Вот эта гласная может быть узъл, может быть чуть-чуть мягче. Замечательно, что узел имеет два варианта в старых текстах: одно узел, как у нас с вами, другое узол.
Е.Ф.: Дети пишут часто руболь, когда их просишь написать, рубель, да?
А.З.: Да, руболь — это очень хорошо. Очень правильно. Они не должны писать рубель — потому что это возможно только в том случае, если они говорят рубель. Но рубель они не говорят, они говорят рубль. Мы пишем рубль, без всякой гласной, но реально произносим обычно тоже в два слога: не один слог [рубл’], а два слога [рубъл’]. Причём каждый раз просто л продлевается, гласная почти не слышна. И она не даёт мягкости сейчас — [рубъл’]. А те слова, которые с мягкостью, как, например, ветер, который точно так же был ветр, — это дре?внее событие, на пару столетий раньше происшедшее, там успела ещё мягкость появиться. Поэтому по-русски вариант рубель — это, вообще говоря, старый вариант, но он остался...
Е.Ф.: И к нему нельзя вернуться как раз из-за тех изменений, о которых Вы говорили?..
А.З.: Да. Сейчас есть два разных варианта: рубель — это просторечие или говоры, а рубль — это нормальный литературный вариант, и поэт имеет право рубль использовать как два слога.
Е.Ф.: И утвердился, получается, узел по аналогии, потому что у нас сейчас рубль — руболь никак не утверждается, потому что...
А.З.: Узел — это как рубель. А узол твёрдый — да. Оба варианта есть.
Из аудитории: А когда появляется иль?
А.З.: И уж — то же самое. В XVII веке вполне уже возможно, но это ничего не доказывает, потому что там, где конечная гласная была обречена на падение, она уже падала независимо от того, было ударение или нет.
Из аудитории: Но если это было или? — почему же она обречена на падение?
А.З.: Вот я и говорю — даже несмотря на ударность. Например, было ударение взяти? — оно превратилось во взять, и всё тут. Отпала конечная гласная и, хотя она была под ударением. Мы сейчас уже не знаем, что было такое ударение взяти?, но оно было именно такое. Так что это такой особый эффект: падение гласной могло быть сильнее вопроса об ударении.
Из аудитории: У меня вопрос, может быть, несколько общий, про древнерусскую ситуацию. Допустим, у нас есть какое-нибудь заимствованное слово из античности, да? Из Византии. Как ударение себя ведёт — оно изменяется под стать законам древнерусского ударения или что с ним происходит?
А.З.: Да, совершенно точно, именно такая проблема. Некоторая конкуренция между ударениями, которые копируются с греческого, и ударениями, которые более удобны для русского языка. Первоначально обычно копирование с греческого. Вот Чудовский Новый завет XIV века: большинство заимствований из греческого имеет греческое ударение. Из них немало слов через двести лет мы находим уже с ударением сменённым, которое более похоже на русское.
Из аудитории: Есть ещё какие-то имена наподобие Михаила?
А.З.: На -ил все идут, их довольно много: Рагуил, Самуил... там, может быть, Сатанаил... И слов другой структуры тоже немножко есть.
И.И.: Андрей Анатольевич, Даниил хороший пример: будет Данилович, потому что не Дани?илович.
А.З.: Ну, Даниил и Гавриил — в них не а, а и перед этим и... Они хотя из этого же ряда, но непосредственно для этого механизма там нет оснований.
Ну, если всё, то всё.
И.И.: Тогда ещё раз большое спасибо!
Фотографии Марии Владимировны Возлинской (школа «Муми-тролль»).
См. также другие лекции А. А. Зализняка в школе «Муми-тролль»:
1) Некоторые проблемы порядка слов в истории русского языка, 18.11.2005.
2) Об исторической лингвистике, 12.12.2008.
3) Об исторической лингвистике (продолжение), 05.02.2010.
4) О языке древней Индии, 11.02.2011.
5) Об истории русского языка, 24.02.2012.
6) Языки мира: арабский, 11.02.2013.
7) Из русского ударения, 17.02.2014.
8) Из рассказов о берестяных грамотах, 13.02.2015.
9) О жизни слов, 12.02.2016.

Источник:



Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы предлагаем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
















BangGood.com



Translate page:
Погода ?

«    Май 2024    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031 



 
rss rss facebook youtube twitter linkedin
www.Topic.lt
facebook
PinIt